COLUNAS

  1. Home >
  2. Colunas >
  3. Espanhol jurídico >
  4. Allanar - Parte I

Allanar - Parte I

terça-feira, 26 de março de 2013

Atualizado em 25 de março de 2013 13:09

Em espanhol, o termo allanar é geralmente usado para expressar a ideia de "tornar algo plano". No entanto, o termo pode ser interpretado de diferentes formas, conforme o contexto em que é empregado.

Esta semana veremos exemplos do uso do termo com o significado de "superar dificuldades ou inconvenientes".

Exemplos1:

Queda así allanado el obstáculo que mantenía en la ilegalidad a la mayoría de los partidos de la Oposición.

El camino de la próxima cumbre (.) quedó allanado ayer por los ministros de Asuntos Exteriores (.) que concluyeron la última reunión preparatoria solventando algunas divergencias técnicas, pero sin aunar las diversas posturas políticas.

________

1Os exemplos citados foram encontrados do Corpus de Referencia del Español Actual. da Real Academia Española.