Segunda-feira, 23 de setembro de 2019

ISSN 1983-392X

Espanhol jurídico

por Nuria Bertachini

Días hábiles y naturales

terça-feira, 21 de agosto de 2012

A expressão día hábil significa "dia útil".

Conforme o contexto em que são empregadas, as expressões día laborable, día laboral ou día de trabajo podem ser traduzidas como "dias úteis". Contudo, estas expressões podem se referir aos dias em que há jornada de trabalho – inclusive aos sábados, por exemplo.

Já os días naturales se referem ao que chamamos de "dias corridos" (também se utiliza a expressão días corridos).

Exemplos1:

Para que los accionistas u obligacionistas puedan asistir a asambleas, la Caja de Valores pondrá a su disposición una carta poder, en dos días hábiles anteriores a la fecha de la asamblea que se trate. (Tradução: dias úteis)

Así, dentro de los 10 días hábiles siguientes, el juez dictará sentencia. (Tradução: dias úteis)

En la programación actual, debido a los cambios de hábitos de las audiencias, se ha establecido una diferencia clara entre la programación de días laborales, de lunes a viernes, y la programación de fin de semana. (Tradução: dias úteis)

(...)la duración media del trabajador holandés (con las excepciones propias, tales como profesores, maestros, servicios públicos... etc.) es de 22 días laborables, más los 7 días feriados, es decir, se encuentra en la media de los países de Europa occidental. (Tradução: dias de trabalho)

Las solicitudes presentadas 25 días naturales después de finalizar el plazo se considerarán no presentadas. (Tradução: dias corridos).

(...) el Congreso aprobó una ley que suspendió por 180 días corridos las ejecuciones judiciales de inmuebles que fueran la vivienda única del deudor o de bienes afectados (…)

__________

1Os exemplos foram extraídos do Corpus de Referencia del Español Actual. da Real Academia Española - clique aqui.

Nuria Bertachini

Nuria Bertachini é advogada, tradutora juramentada de espanhol e sócia da Legistrad traduções técnicas de Espanhol.