Quarta-feira, 17 de julho de 2019

ISSN 1983-392X

Migalaw English

por Luciana Carvalho Fonseca

Colocações nominais de reasonable - Parte 4

segunda-feira, 12 de julho de 2010


Colocações nominais de reasonable - Parte 4

Apresentamos hoje mais dez colocações nominais de reasonable e respectivas sugestões de tradução, em continuidade ao tema Colocações nominais de reasonable - Parte 1 (clique aqui).

31. reasonable precaution – "[I]t is possible to combine the duty for tenants to take reasonable precaution with a duty by the landlord to undertake reasonable abatement."

Tradução: É possível combinar o dever de cuidado do locatário com a obrigação de o locador suportar uma redução proporcional do aluguel.

32. reasonable prices – "At the later stages in the energy transition, the main issues involve the availability of modern fuels and appliances at reasonable prices, especially for the poor."

Tradução: Nos estágios posteriores da transição das fontes de energia, a principal questão é a disponibilidade de combustíveis e eletrodomésticos a preços acessíveis, principalmente para as camadas mais baixas.

33. reasonable probability – "Because traders can only profit when their conditional trades occur, they must believe that the contingency required for valid trades has a reasonable probability of occurring."

Tradução: Como os comerciantes só obtêm lucro quando as vendas condicionais se perfazem, eles precisam acreditar que há uma certa probabilidade de negócios válidos efetivamente se realizarem.

34. reasonable rate – "A public utility's first right under regulation is to collect a reasonable rate for its service."

Tradução: O primeiro direito das empresas permissionárias de serviços públicos de acordo com a norma é cobrar uma taxa justa pelo serviço.

35. reasonable regulations – "On the other hand, it is also clear that States may, and inevitably must, enact reasonable regulations of parties, elections, and ballots to reduce election- and campaign-related disorder."

Tradução: Por outro lado, está patente que os Estados podem, e devem, promulgar leis sobre partidos políticos, eleições e processo de votação para reduzir a desordem causada pelo processo eleitoral e nas campanhas.

36. reasonable relation – "The extent of the smoking regulation must bear some reasonable relation to the statute's purpose."

Tradução: O alcance da lei anti-fumo precisa ser coerente com o objetivo da referida lei.

37. reasonable relationship – "The agency has continued to say -- perhaps to insulate itself from a court challenge -- that it finds a 'reasonable elationship' between costs and benefits, and in its most recent pronouncement on the issue, the court treated this as an authoritative constructive of the statute."

Tradução: O órgão tem reiterado – talvez para se proteger de uma ação judicial – que considera haver uma 'boa relação' custo-benefício, e no mais recente pronunciamento sobre a questão, o judiciário conferiu a esse construto status de interpretação oficial da lei.

38. reasonable return – "The test merely states that as long as the rate, in the aggregate, allows for a just and reasonable return on its capital, the rate is constitutional."

Tradução: O teste apenas determina que desde que o índice, de forma agregada, possibilite retorno justo sobre o capital, o índice é considerado constitucional.

39. reasonable settlement – "The United States has not been seriously engaged in encouraging a reasonable settlement and as such is partly responsible for the current conditions in the country."

Tradução: Os Estados Unidos não têm se empenhado em promover um acordo justo e, agindo dessa forma, pode ser considerado parcialmente responsável pelas atuais condições do país.

40. reasonable solution – "He was told that China hoped to seek a fair and reasonable solution to the border issue through negotiations."

Tradução: Disseram-lhe que a China esperava alcançar uma solução justa para a questão das fronteiras por meio de negociações.

______

Luciana Carvalho Fonseca

Luciana Carvalho Fonseca é professora doutora do Departamento de Letras Modernas (DLM) da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo (FFLCH/USP) e da pós-graduação em Tradução (TRADUSP). Fundadora da TradJuris - Law, Language and Culture e autora dos livros "Inglês Jurídico: Tradução e Terminologia" (2014) e "Eu não quero outra cesárea" (2016).