COLUNAS

  1. Home >
  2. Colunas >
  3. Migalaw English >
  4. Lawyer e Attorney

Lawyer e Attorney

Luciana Carvalho

segunda-feira, 19 de maio de 2008

Atualizado em 15 de maio de 2008 07:29


A leitora Regina Cardoso Machado, envia-nos a seguinte mensagem:

"Na prática, quando é usado o termo 'lawyer' e o termo 'attorney' (Migalhas 1.890 - 5/5/08 - "Migalaw English")? Obrigada". - Regina Cardoso Machado - escritório Pinheiro e D´Arce Pinheiro - Advogados

E a leitora Zulma Soares Cardoso também indaga:

"(Migalhas 1.890 - 5/5/08 - "Migalaw English") Existe diferença no emprego das palavras lawyer e attorney, para designar advogado(a)? Obrigada,". Zulma Soares Cardoso

 

Envie sua dúvida



Lawyer e Attorney

Be Thou my speaker, taintless pleader,
Unblotted lawyer, true proceeder!
Sir Walter Raleigh
(1552-1618)

1) Lawyer e Attorney são termos do direito americano, comumente, utilizados como sinônimos, pois, em muitos contextos, é possível empregar um pelo outro. Apesar dessa correspondência, ambos possuem, também, elementos (semas) específicos.

2) Lawyer, de acordo com o Black's, é o 'indivíduo habilitado para exercer a advocacia'.

3) No mesmo vocabulário, attorney possui as seguintes acepções:

a) 'aquele indicado para agir em nome de outrem', um representante legal (ou procurador). Nesse caso, também denominado attorney-in-fact, private attorney.

b) 'indivíduo que exerce a advocacia'. Também conhecido por, lawyer, attorney-at-law.

4) Podemos sintetizar os semas dos termos lawyer e attorney da seguinte forma:   

Lawyer

Attorney

 

1

- indivíduo que possui procuração (judicial ou não), mandatário


- profissional formado em direito

- profissional habilitado para exercer a advocacia

2

- profissional formado em direito

- profissional habilitado para exercer a advocacia

 

3

- profissional no exercício advocacia

5) Sintetizando as informações acima, é possível afirmar que:

- o termo lawyer é empregado tanto para o advogado que exerce o direito como para aquele que não exerce (e.g. He is a lawyer by training)

- o termo attorney é utilizado para mandatários em geral (e.g. representantes legais de uma empresa), bem como para os profissionais no exercício da advocacia (e.g. attorney-at-law)

6) Palavras que ocorrem com lawyer: clever, competent, good, successful, leading, senior, experienced, qualified, practicing, academic, defence, prosecuting, prosecution, corporate, government, foreign, international, local, civil, civil rights, commercial, constitutional, criminal, divorce, human rights, libel, injury (Oxford Collocations Dictionary, 2002)

7) Campo semântico de attorney: advocate, attorney-at-law, barrister, counsel, counselor, counselor-at-law, jurisconsult, jurisprudent, jurist, lawyer, learned counsel, legal adviser, legal practitioner, legist, member of the bar, officer of the court, pleader, procurator, publicist, solicitor (Burton's Legal Thesaurus, 1998)

8) Termos relacionados

- power of attorney - procuração

- attorney fees - honorários advocatícios

- attorney of record - advogado constituído para representar o cliente em juízo

- attorney-client relationship - relação cliente-advogado

- research attorney - advogado especializado em pesquisa, pareceres

- briefing attorney - advogado especializado em elaborar peças (e.g. petições, recursos)

- called to the bar - profissional do direito membro da ordem dos advogados

- law firm - escritório de advocacia

9) Obras consultadas:

- (2004). Black's Law Dictionary, Eighth Edition (Black's Law Dictionary (Standard Edition)). Mason, Ohio: Thomson West.

- (2002). Oxford Collocations Dictionary for Students of English. New York: Oxford University Press, USA.

- Burton, W. (1998). Burton's Legal Thesaurus, 3rd Edition. New York: McGraw-Hill.

______