Implied agreement
O termo implied agrement, que significa acordo tácito, é abordado pela colunista.
30/9/2013
Termo: implied agreement
Classe gramatical: sintagma
Correspondente(s): acordo tácito, contrato tácito, acordo implícito, contrato implícito
Exemplo: Rousseau believed that there was an implied agreement, or contract, wherein all citizens agree to be bound by the laws of society. (Fonte: COCA)
Exemplo traduzido: Rousseau acreditava que havia um acordo tácito, ou um contrato, de acordo com o qual os cidadãos concordavam em se submeter às leis da sociedade.
Colunista
Luciana Carvalho Fonseca é professora doutora do Departamento de Letras Modernas (DLM) da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo (FFLCH/USP) e da pós-graduação em Tradução (TRADUSP). Fundadora da TradJuris - Law, Language and Culture e autora dos livros "Inglês Jurídico: Tradução e Terminologia" (2014) e "Eu não quero outra cesárea" (2016).