Migalaw English

Bad leaver

A colunista aborda o termo "bad leaver", que significa sócio que deixa a sociedade por má gestão.

13/10/2014

Classe gramatical: sintagma nominal

Correspondente(s): sócio que deixa a sociedade por má gestão

Exemplo: A bad leaver includes someone dismissed for gross misconduct or dishonesty. The price paid to a bad leaver tends to be heavily discounted (often just nominal value or market value if lower). (fonte: practicallaw.com)

Exemplo traduzido: O bad leaver é o sócio que deixa a sociedade por ato ilícito ou falta de honestidade. O preço pago ao bad leaver por suas ações tende a sofrer um desconto significativo (em regra, paga-se por elas apenas o valor nominal ou valor de mercado se inferior).

Veja mais no portal
cadastre-se, comente, saiba mais

Colunista

Luciana Carvalho Fonseca é professora doutora do Departamento de Letras Modernas (DLM) da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo (FFLCH/USP) e da pós-graduação em Tradução (TRADUSP). Fundadora da TradJuris - Law, Language and Culture e autora dos livros "Inglês Jurídico: Tradução e Terminologia" (2014) e "Eu não quero outra cesárea" (2016).