Segunda-feira, 19 de agosto de 2019

ISSN 1983-392X

Espanhol jurídico

por Nuria Bertachini

Por cuenta de e a cuenta de

terça-feira, 10 de abril de 2012


Por cuenta de e a cuenta de

Em espanhol, a locução por cuenta de significa "em nome de" ou "às custas de" "algo" ou "alguém”, ao passo que a locução a cuenta de é empregada sobretudo para expressar o motivo ou o propósito de algo, no lugar de "em razão de" ou "em virtude de" ainda "em razão de".

Alguns exemplos1 do uso correto dessas locuções:

1) Por cuenta de:

(…) nosotros no podemos hacerlo por cuenta de terceros.

Dichos préstamos tendrán el aval del Tesoro nacional, ya que al final correrá por cuenta de este la cancelación de los mismos.

Esencialmente hay dos formas de dispensar seguridad social: una, por la vía de un esquema en el que las cúpulas centralizadas del Gobierno o el 'tripartidismo' decidan por cuenta de los beneficiarios del sistema y otra (...)

Este plan, cuya financiación ha corrido por cuenta de la directiva de la Fundación (...)

De los $ 2.338 millones presupuestados, la Nación aportará con fondos del Tesoro casi 2.000 millones y el resto correrá por cuenta de las provincias.

2) A cuenta de:

En noviembre del pasado año se concedió a cuenta del nuevo convenio un aumento de 4.000 pesetas mensuales (...).

(…) pagará mañana, lunes día 31, su dividendo a cuenta de los resultados de 1995.

É frequente, contudo, o uso equivocado da locução a cuenta de, como ocorre nos exemplos abaixo:

 Incorreto

Correto 

El Ministerio del Interior ya ha invitado a los nacionales de ese país a volver a Ecuador, incluso con los gastos a cuenta de la Administración española, para resolver desde allí su regreso de forma legal, a través del programa de contratos en origen que entrará en vigor tras la firma del inminente acuerdo bilateral.  

El Ministerio del Interior ya ha invitado a los nacionales de ese país a volver a Ecuador, incluso con los gastos por cuenta de la Administración española, para resolver desde allí su regreso de forma legal, a través del programa de contratos en origen que entrará en vigor tras la firma del inminente acuerdo bilateral. 

En concreto, Telefónica podría haber incurrido en publicidad engañosa, ya que no informaba de que las reparaciones de los aparatos correrían a cuenta de los usuarios. 

En concreto, Telefónica podría haber incurrido en publicidad engañosa, ya que no informaba de que las reparaciones de los aparatos correrían por cuenta de los usuarios. 

__________

1Os exemplos citados foram encontrados no Corpus de Referencia del Español Actual da Real Academia Española - clique aqui.

______

Nuria Bertachini

Nuria Bertachini é advogada, tradutora juramentada de espanhol e sócia da Legistrad traduções técnicas de Espanhol.