quarta-feira, 13 de maio de 2026

aspas

Um grande poeta é grande em qualquer língua, mas nunca tanto quanto na própria, e a perda que sofrer na tradução pode vir a alterar-lhe a relativa posição na literatura.

Um grande poeta é grande em qualquer língua, mas nunca tanto quanto na própria, e a perda que sofrer na tradução pode vir a alterar-lhe a relativa posição na literatura.
Compartilhar
facebook
twitter
linkedin
whatsapp
instagram
REFERÊNCIA
Trecho retirado do livro "Pensamentos Soltos. Camões e Assuntos Americanos. Obras Completas de Joaquim Nabuco X. São Paulo: Instituto Progresso Editorial S. A., 1949."
TEMAS RELACIONADOS
línguapoetatradução