Sábado, 7 de dezembro de 2019

ISSN 1983-392X

Migalaw English

por Luciana Carvalho Fonseca

As colocações de sentence - Parte 1

segunda-feira, 27 de dezembro de 2010


As colocações de sentence

Na coluna do dia 29/11 (clique aqui), falamos sobre a diferença entre judgment e sentence.

Para complementá-la, abordaremos nesta e na próxima coluna alguns padrões linguísticos que coocorrem com sentence, seus contextos e respectivas traduções. A maioria dos exemplos foi retirada do COCA1.

1. accumulative sentence (ver consecutive sentence)

2. consecutive sentence"Tony Yayo was serving consecutive sentences in prison for weapons possession and passport fraud charges." Tradução: penas cumulativas

3. alternative sentencence"Alternative sentences are given to nonviolent criminals." Tradução: pena alternativa

4. blended sentence"The judge's options: a life sentence in prison, a juvenile facility going free at age 21, or a so-called blended sentence -- the juvenile facility until age 21 and then the possibility of adult time, if he was still considered dangerous." Tradução: pena mista

5. concurrent sentences"The formula, approved by Curran in March 1990, applied only to prisoners serving overlapping concurrent sentences." Tradução: pena concorrente

6. conditional sentence"New options consisting of a conditional waiver of punishment with probation or a conditional sentence with probation have been introduced into the system as well." Tradução: [suspenção] condicional da pena

7. creative sentence (ver alternative sentence)

8. death sentence"The man who shot Justin Hurst has been tried for capital murder of a peace officer, convicted and given a death sentence." Tradução: pena de morte

9. deferred sentence - "[L]listen to the judge's recitation of your rights as a defendant, wait your turn to plead guilty, and accept an offer of deferred sentence on condition of six months good behavior." Tradução: suspensão condicional da pena

10. delayed sentence "The purpose of a delayed sentence is to give the defendant an opportunity to satisfy the trial court that he or she can fairly be placed on probation instead of sentenced to prison."2 Tradução: suspensão condicional da pena

Sendo esta a última coluna do ano, gostaria de agradecer a todos os leitores da Migalaw English pela presença constante e de desejar-lhes um ano novo cheio de saúde, paz e realizações 2011!

____

1 http://corpus.byu.edu/coca/

2 Fonte do exemplo 10: http://mi.findacase.com/research/wfrmDocViewer.aspx/xq/fac.%2FSAC%2FMI%2F1985%2F19850819_0010.MI.htm/qx

______

Luciana Carvalho Fonseca

Luciana Carvalho Fonseca é professora doutora do Departamento de Letras Modernas (DLM) da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo (FFLCH/USP) e da pós-graduação em Tradução (TRADUSP). Fundadora da TradJuris - Law, Language and Culture e autora dos livros "Inglês Jurídico: Tradução e Terminologia" (2014) e "Eu não quero outra cesárea" (2016).