Gramatigalhas

12/3/2014
José Pinheiro

"Há países com nomes que podem ser tomados por femininos ou masculinos, o que nos leva a dizer 'vou à Holanda' e 'vou à Argentina', ou 'vou ao México' e 'vou ao Egito'. Há outros casos em que o 'gênero' do país parece não ser determinante: 'vou a Moçambique', por exemplo, nem tem crase nem é 'vou ao Moçambique'. Ainda, por que dizemos 'vou ao Canadá', nome aparentemente feminino? E por que as cidades não costumam ter sexo, como em 'vou a Roma' em vez de à Roma, como se diria se Roma fosse um país? Há alguma lei de formação que justifique essas construções?"

Envie sua Migalha