Migalaw English

20/5/2008
Bruno Matsumoto – Departamento Jurídico Global Crossing Comunicações do Brasil Ltda.

"Quando estamos diante de contratos redigidos em inglês, é comum nos depararmos com diversas expressões que utilizam a palavra 'here', tais como 'herein' e 'hereafter'. Nesse sentido, tendo em vista as dificuldades e dúvidas que os 'here’s' podem gerar, poderia nos conceder uma explicação sobre eles, e quais são os momentos de se utilizar um ou outro? Obrigado,"

Envie sua Migalha